During the course of writing the last article, I had some problems using the right font so that what I wrote was actually what you read here on the site. That was also the main reason why the article was divided into two parts (the second part is quite short). The problem was that the Old English fonts that I was using were not a standard, and to properly see the characters, every computer accessing the site should have the same fonts I used installed. The fonts I used were a few years old (yes, I had a backup copy and installed them every time reformatted the windows partition). The solution was quite easy to obtain however, since just a quick Google search led me to this site, where I could get the Junicode Standard font. This should make the article visible in all computers, although I’m missing some characters, this should be enough for this part of the course.
Categoría: Curiosities
I promised a follow up regarding Jacob Grimm, so here it is. Although most of you are surely familiar with the word in the field of philology of J. Grimm on the one side, and the works on Germanic folklore of the brothers Grimm, maybe you don't know that we're talking about the same thing. Although J. Grimm devoted most of his life to his work in language an linguistics, he is also the author (or should we say compilator) of works like Cinderella (Aschenputtel), Little Red Riding Hood (Rotkäppchen), Snow-White (Sneewittchen), Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) and many others.
